Program BENEFIT
 
1. BENEFIT program společnosti EuroTel Praha, spol. s r. o.
1.1. BENEFIT program společnosti EuroTel Praha, spol. s r. o. (dále jen BENEFIT), je program, v jehož rámci může účastník získat po splnění níže stanovených podmínek BENEFIT body. Získané BENEFIT body může účastník užít způsobem stanoveným v aktuální brožuře BENEFIT.


2. Podmínky BENEFITu
2.1. Účastník bude společností EuroTel Praha, spol. s r. o. (dále jen EuroTel), zařazen do BENEFITu, pokud splní níže uvedené podmínky:
2.1.1. Má uzavřenou Smlouvu o poskytování telekomunikačních služeb s EuroTelem a aktivně užívá poskytované telekomunikační služby, a to nepřetržitě po dobu minimálné tří měsíců.
2.1.2. Provolá v průběhu tří po sobě jdoucích zúčtovacích období minimálné 150 minut.
2.1.3. Není v současné době zaměstnancem společnosti EuroTel.
2.1.4. Neodmítne písemně nebo telefonicky účast v BENEFITu.
2.2. Aktivním užíváním služeb se pro účely BENEFIT podmínek rozumí stav, kdy účastník užívá služby poskytované EuroTelem a poskytování služeb není omezeno nebo přerušeno z důvodů na straně účastníka (vyjma dočasné deaktivace a reaktivace telefonu). Za důvod na straně účastníka je považováno pozastavení poskytování služeb ze strany EuroTelu (pokud nebylo vyžádáno samotným účastníkem) v případě neplacení účtů účastníkem, podezření ze zneužití služeb, případně porušení jiných povinností účastníka dle Všeobecných podmínek. Zároveň nesmí být smluvní vztah mezi účastníkem a EuroTelem vypovězen.
2.3. Účastník bude zařazen do BENEFITu v měsíci následujícím po splnění podmínek.


3. BENEFIT body
3.1. Splní-li účastník podmínky pro zařazení do BENEFITu (viz čl. 2), bude mu vždy na začátku následujícího kalendářního mésíce  EuroTelem připsáno na jeho účet u EuroTelu příslušné množství BENEFIT bodů, a to na základě jeho telefonního účtu za předcházející měsíc.
3.2. BENEFIT body budou upraveny tak, aby odpovídaly kreditům na telefonním účtu účastníka.
3.3. Účastník může získat BENEFIT body pouze v počtu a za podmínek stanovených těmito BENEFIT podmínkami anebo v aktuální brožuře BENEFIT. O počtu BENEFIT bodů bude účastník informován minimálně 1x za každé tři kalendářní měsíce.
3.4. BENEFIT body EuroTel přiděluje pouze k příslušnému celulárnímu číslu účastníka. Součet BENEFIT bodů přidělených dvěma nebo více celulárním číslům účastníka je možný pouze za předpokladu, že každému takovému celulárnímu číslu bylo přiděleno minimálně 1000 BENEFIT bodů.
3.5. EuroTel přiděluje BENEFIT body na účet účastníka automaticky dle plnění jednotlivých podmínek BENEFITu účastníkem. Účastník může požádat o užití BENEFIT bodů způsobem uvedeným v brožuře BENEFIT v případě, že:
3.5.1. Aktivně užívá služby EuroTelu (čl. 2.2.).
3.5.2. Uhradil veškeré splatné účty za poskytnuté služby.
3.5.3. Nepodal výpověď Smlouvy.
3.5.4. Neporušuje ustanovení VP nebo BENEFIT podmínek.
3.6. Pokud si účastník změní celulární číslo nebo bude celulární číslo změněno EuroTelem, převádějí se všechny BENEFIT body na nové číslo účastníka.
3.7. Pokud celulární číslo převezme nový účastník (viz čl. 13.2.4. VP) nebo je celulární číslo uvolněno, BENEFIT body se nepřevádějí.
3.8. V případě, že účastník vypoví Smlouvu, nevyčerpané body uplynutím výpovědní lhůty propadají. Uzavře-li však takový účastník s EuroTelem novou Smlouvu ve lhůtě 1 kalendářního mésíce od ukončení platnosti a účinnosti předchozí Smlouvy, může EuroTel účastníkovi převést BENEFIT body získané v době trvání předchozí Smlouvy.
3.9. BENEFIT body jsou nepřevoditelné a nelze je užívat jinak, než je uvedeno v brožuře BENEFIT.
3.10. BENEFIT body jsou platné po dobu tří let od roku, kdy byly přiděleny (např. všechny BENEFIT body získané v roce 1999 jsou platné až do 31. 12. 2002). BENEFIT body, které nebyly užity v době své platnosti, propadají.


4. Výbor BENEFITu a řešení reklamací
4.1. Případnou reklamaci je účastník povinen podat písemně do 30 dnů od okamžiku, kdy se o důvodu k reklamaci dozvěděl, přičemž podání reklamace nezbavuje účastníka povinnosti uhradit účet do dne splatnosti.
4.2. Reklamace budou vyřizovány ve lhůtách odpovídajících složitosti a technické či administrativní náročnosti uplatněné reklamace, tzn.:
4.2.1. Jednoduché případy reklamací, které nevyžadují technické šetření, do 30 kalendářních dnů
4.2.2. Složitější případy reklamací, které vyžadují technické šetření, do 60 kalendářních dnů.
4.3. Reklamace vyřizuje Výbor BENEFITu společnosti EuroTel. Všechna rozhodnutí ve věci BENEFITu včetně jakékoliv situace, kterou BENEFIT podmínky neřeší a jež vyžaduje interpretaci, budou postoupena Výboru BENEFITu společnosti EuroTel. Rozhodnutí Výboru BENEFITu jsou konečná.
4.4. Výbor BENEFITu si vyhrazuje právo vyloučit účastníka z BENEFITu v případě, že účastník porušil BENEFIT podmínky nebo Všeobecné podmínky. V takovém případě veškeré BENEFIT body účastníka propadají.

5. Společná a závěrečná ustanovení
5.1. Za písemné se považují právní úkony doručené poštou, kurýrem, faxem.
5.2. Nedílnou součástí BENEFIT podmínek je aktuální brožura BENEFIT.
5.3. V případě, kdy by se dostaly Všeobecné podmínky, BENEFIT podmínky a brožura BENEFIT do vzájemného rozporu, platí následující pořadí závaznosti:
5.3.1. Všeobecné podmínky
5.3.2. BENEFIT podmínky
5.3.3. Brožura BENEFIT
5.4. Za telefonické hovory (dále jen "hovory") se pro účely BENEFIT podmínek považují i datový a faxový přenos a krátké textové zprávy (SMS), pokud z kontextu neplyne něco jiného.
5.5. V pochybnostech o tom, zda služba byla poskytnuta, je rozhodující výpis z provozu ústředny nebo systému EuroTelu nebo příslušného roamingového operátora.
5.6. EuroTel ani jiný dodavatel není odpovědný za poskytnutí plnění osobě, která nebyla oprávněna jednat jménem a na účet účastníka, a to za předpokladu, že taková osoba prohlásila, že je oprávněna jednat jménem a na účet účastníka, a plnění jí bylo poskytnuto v dobré víře.
5.7. Užití BENEFIT bodů za služby anebo zboží může mít daňové důsledky pro účastníka, popř. uživatele telekomunikačních služeb.
5.8. BENEFIT si vyhrazuje 4-6 týdenní lhůtu pro dodání všech prémií, s výjimkou volných tarifních impulzů.
5.9. Volné tarifní impulzy budou uplatněny v nejbližším účtovacím období po zpracování prémie.
5.10. Prémie v rámci programu BENEFIT lze vybírat až do 31. 12. 2001. Možnost výběru jakékoliv prémie závisí na její aktuální dostupnosti a společnost EuroTel si vyhrazuje právo nahradit jakoukoliv prémii jinou prémií o stejné nebo vyšší hodnotě.
5.11. EuroTel si vyhrazuje právo BENEFIT podmínky měnit. Aktuální znění BENEFIT podmínek EuroTel zpřístupní účastníkovi v prodejnách EuroTelu nejpozději první pracovní den po nabytí jejich účinnosti.
5.12. Společnost si vyhrazuje právo kdykoliv ukončit program BENEFIT 30 dnů po příslušném oznámení. Všechny prémie, které nebudou v době ukončení programu vydané, propadají a dále již nebudou uspokojovány žádné nároky na prémie.
5.13. Český text BENEFIT podmínek je závazný.
5.14. Do platných podmínek BENEFITu lze nahlížet v prodejnách EuroTelu.
5.15. Tyto BENEFIT podmínky pozbývají účinnosti okamžikem jejich nahrazení pozdějšími BENEFIT podmínkami.
5.16. Tyto BENEFIT podmínky nabývají platnosti a účinnosti dne 1. 1. 1999.



Podmínky partnerů


EUROTEL


Prémie společnosti EuroTel pro uživatele mobilních telefonů
1. Zákazníci, kteří si zvolí prémii v podobě volných tarifních impulzů, obdrží kredit na určitý počet minut za jedno účtovací období, jenž jim bude vyznačen na fakturách od společnosti EuroTel. Pro každý měsíc bude přiznán pouze jeden kredit. V případě zastavení služby všechny nevyčerpané kredity související s danou službou propadají.
2. Prémie v podobě volných tarifních impulzů je nepřenosná a může být využívána pouze zákazníkem společnosti EuroTel, který ji získal, na jeho čísle mobilního telefonu.
3. Prémie v podobě volných tarifních impulzů nemá žádnou peněžní hodnotu a nelze ji využít k uhrazení nedoplatků.
4. Prémii v podobě volných tarifních impulzů nelze kombinovat s jinými slevami, zvláštními tarify, propagačními nebo jinými nabídkami, pokud to není výslovné schváleno společností EuroTel.
5. Mobilní telefon zdarma a veškeré příslušenství zajistí společnost EuroTel. Konkrétní model vybere společnost EuroTel dle svého uvážení na základě kompaktibility vybavení a dostupnosti modelů v době výdeje prémie.


CESTOVNÍ PRÉMIE

Hotely, rekreační střediska a apartmá společnosti Marriott
Prémiové poukázky
1. Prémiové poukázky společnosti Marriott platí ve všech hotelech, rekreačních střediscích a apartmá společnosti Marriott po celém světě s výjimkou případů vymezených zákonem. Poukázky lze používat při nákupu jídel, nápojů, ubytování nebo zboží v prodejnách dárkových předmětů vlastněných společností Marriott. Prémiové poukázky nelze používat pro konference, skupiny, průmysl cestovního ruchu nebo při platbě zájezdu.
2. Použití Prémiových poukázek není podmíněno registrací hosta v hotelu.
3. Prémiové poukázky nelze měnit za hotovost. V případě jejich prodeje za hotovost nebo jinou úplatu jsou považovány za neplatné. Prémiové poukázky mohou být doplněny platbou v hotovosti, akceptovatelnými poukázkami nebo platnou kreditní kartou.
4. V případě ztráty, krádeže, zničení nebo vypršení platnosti nejsou Prémiové poukázky nahrazovány.
5. Prémiové poukázky jsou přenosné a platí po dobu 15 mésíců od data svého vydání.
6. Prémiové poukázky mají nominální hodnotu v amerických dolarech a do místní měny budou převedeny podle aktuálního hotelového směnného kurzu.
Cestovní prémiové poukázky
1. Cestovní prémiové poukázky společnosti Marriott platí ve všech hotelech, rekreačních střediscích a apartmá společnosti Marriott po celém světě s výjimkou případů vymezených zákonem. Rezervace musí být potvrzena předem telefonicky prostřednictvím Marriott Worldwide Reservations nebo přímým telefonátem do hotelu. Vlastník prémiového listu by měl pracovníkovi přijímajícímu rezervaci oznámit, že bude využívat Cestovní prémiovou poukázku společnosti Marriott, a uvést Sazební kategorii ze zadní strany listu.
2. Cestovní prémiovou poukázku lze použít výhradně k platbě za luxusní pokoj, snídani pro dva a související daně. Cestovní prémiové poukázky nelze použít na jiné jídlo, nápoje, parkování, služby, spropitné a ostatní daně nebo jiné nahodilé výdaje.
3. Cestovní prémiová poukázka se používá pro jeden nékolikadenní nepřetržitý pobyt a pouze pro jeden pokoj tak, jak je uvedeno na listu. V případě, že je pobyt kratší než počet dnů uvedený na přední straně prémiového listu, není vyplácen žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
4. Prémiovou poukázku host předloží a odevzdá při přihlašování do hotelu.
5. Cestovní prémiové poukázky nelze měnit za hotovost. V případě jejich prodeje za hotovost nebo jinou úplatu jsou považovány za neplatné. Prémiové poukázky mohou být doplněny platbou v hotovosti, akceptovatelnými poukázkami nebo platnou kreditní kartou.
6. V případě ztráty, krádeže, zničení nebo vypršení platnosti nejsou Cestovní prémiové poukázky nahrazovány.
7. Cestovní prémiové poukázky jsou přenosné a platí po dobu 15 měsíců od data svého vydání.
8. Některé Cestovní prémiové poukázky mají v určitých obdobích uvedených na listu dočasné zastavenou platnost. Informace o těchto obdobích získáte buď v Marriott Worldwide Reservations, nebo přímo v hotelu.


Grand karty společnosti Benzina, a. s.
1. Grand karty společnosti Benzina jsou jako cenina nabízeny v hodnotách 300 Kč, 500 Kč, 700 Kč a 1 000 Kč.
2. Grand karty společnosti Benzina přijímají všechny čerpací stanice společnosti Benzina po celé České republice.
3. Grand karta slouží k jednorázovému odběru jednoho druhu pohonné hmoty a v případě nevyčerpání celé hodnoty karty není vyplácen žádný zůstatek.
4. Grand karta je platná do posledního dne měsíce daného roku uvedeného na kartě.
5. Grand kartu lze předat k použití i druhé osobě.


Kilometrická banka Českých drah
1. Nominální hodnota sešitu Kilometrické banky Českých drah je 2 000 kilometrů.
2. Sešit Kilometrické banky Českých drah lze využívat až do úplného vyčerpání 2 000 kilometrového kreditu.
3. Za platbu dodatečného jízdného nebo jiných poplatků spojených s cestou nad 2 000 kilometrový limit Kilometrické banky zodpovídá zákazník.
4. V případě nevyčerpání hodnoty sešitu Kilometrické banky České dráhy nevyplácejí žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
5. Sešity Kilometrické banky platí po dobu šesti měsíců.
6. Sešity Kilometrické banky jsou přenosné.


Cestovní poukázky Čedoku
1. Cestovní poukázky Čedoku jsou nabízeny v hodnotách po intervalech 1 000 Kč.
2. Cestovní poukázky Čedoku přijímají všechny maloobchodní provozovny vlastněné Čedokem po celé České republice.
3. Cestovní poukázka Čedoku je poukázka na jedno použití a v případě nevyčerpání celé její hodnoty není vyplácen žádný zůstatek ve prospěch.
4. Za platbu dodatečných cestovních výdajů, jízdného nebo náhodných poplatků přesahujících původní hodnotu listu zodpovídá zákazník.
5. Cestovní poukázky Čedoku platí po dobu jednoho roku od svého vydání.
6. Cestovní poukázky Čedoku jsou přenosné.


Cestovní poukázky společnosti British Airways
1. Cestovní poukázky společnosti British Airways jsou nabízeny v hodnotách 5 000 Kč,
11 000 Kč, 24 000 Kč, 36 000 Kč a 60 000 Kč.
2. Cestovní poukázky společnosti British Airways lze použít k celé nebo částečné úhradě letenky nebo jakýchkoli služeb nabízených společností British Airways.
3. Cestovní poukázky společnosti British Airways přijímají všechny prodejny letenek této společnosti po celém světě. Členové EuroTel BENEFIT si mohou zatelefonovat na číslo
02/ 2211 4444 pro pomoc při přípravě cestovního plánu a vyřizování rezervací.
4. Za platbu dodatečných cestovních výdajů, jízdného nebo náhodných poplatků přesahujících původní hodnotu kuponu zodpovídá zákazník.
5. Cestovní poukázky společnosti British Airways platí po dobu jednoho roku od svého vydání.
6. Společnost British Airways vydá za nevyužitý zůstatek cestovní poukázky novou poukázku. Tato znovu vydaná poukázka platí opět jeden rok od data svého vydání. Poukázky nelze vyménit za hotovost.


Asistenční karta ABA
1. Asistenční karty ABA umožňují čerpat technické asistenční služby na silnicích a dálnicích v ČR a Evropě v případé nouzové situace (porucha, nehoda). Zároveň nabízejí širokou škálu slev v programu "Služby pro každý den".
2. Služby jsou poskytovány 24 hodin denně, 365 dnů v roce opakovaně zdarma a se slevou.
3. Nabízeny jsou dva druhy karet: Standard a Premium. Oba druhy karet platí po dobu jednoho roku.
4. Služby jsou poskytovány v souladu s "Všeobecnými podmínkami ABA".


PRÉMIE PRO VOLNÝ ČAS

Poukázky na večeři
1. Jídelní poukázky jsou nabízeny v hodnotách 500 Kč, 1 000 Kč, 2 500 Kč a 5 000 Kč a platí v těchto podílejících se restauracích:
V Praze:
Praha: Ambiente Paste Fresca Restaurant, Ambiente - The Living Restaurant, Bazaar-mediterranée, Barock, Bellevue, Buffalo Bill´s Tex Mex Bar & Grille, Bumerang Bar & Grill, Circle Line Brasserie, Cornucopia Sports Café, Corona Bar & Restaurant, Jewel of India,
Kampa Park, Klub architektů, La Cambusa, La Perle de Prague, La Provence, Le Café Colonial - Ambiente Restaurant, Mecca, Pálffy Palác, Restaurace Jáma, Restaurace Nebozízek, Restaurant Vikárka, U Modré kachničky, U Patrona, Vinárna V Zátiší.
MimoPrahu:
Brno: Hotel International, Interhotel Voronéž, Hradec Králové: Castoria, OASA,
Liberec: Ambiente - The Living Restaurant, Mariánské Lázné: National Restaurant U Zlaté koule, Olomouc: Moravská restaurace, Ostrava: Hotel Atom, Hotel Imperial, Radniční restaurace, Plzeň: Restaurace Na Spilce, Stará Sladovna-středověká krčma,
Ústí nad Labem: Ambiente - The Living Restaurant, Zlín: Interhotel Moskva.
2. Zákazníci mohou poukázky použít v jakékoliv podílející se restauraci za jakékoliv jídlo a nápoje do hodnoty poukázky.
3. V případě nevyčerpání celé hodnoty jednorázové jídelní poukázky nevyplácejí podílející se restaurace žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
4. Jídelní poukázka může být doplněna platbou v hotovosti nebo platnou kreditní kartou.
5. Jídelní poukázky jsou přenosné a platí po dobu jednoho roku od data svého vydání.
6. Podílející se restaurace si vyhrazují možnost neohlášených změn.


Royal Fishing a Orvis
1. Zákazníci obdrží poukázku v hodnoté 11 000 Kč na rybářské vybavení značky Orvis od společnosti Royal Fishing podle vlastního výběru na adrese: Rašínovo nábřeží 36, Praha 2.
2. V případé nevyčerpání celé hodnoty poukázky nevyplácí společnost Royal Fishing žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
3. Dárkové poukázky společnosti Orvis jsou přenosné a platí jeden rok.


TicketPro
1. Dárkové poukázky společnosti TicketPro jsou nabízeny v hodnotách 1 000 Kč, 2 200 Kč, 5 000 Kč a 36 000 Kč.
2. Dárkové poukázky společnosti TicketPro jsou přenosné a jsou platné stále.
3. Dárkové poukázky společnosti TicketPro budou přijímat všechny prodejny TicketPro
v České republice.
4. V případě nevyčerpání celé hodnoty poukázky nevyplácí společnost TicketPro žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.


Prodejní poukázky NIKE
1. Prodejní poukázky NIKE jsou nabízeny v hodnotách 2 200 Kč, 3 500 Kč a 5 000 Kč.
2. Prodejní poukázky NIKE platí pouze při nákupu značkové obuvi, oblečení, vybavení a doplňků NIKE. Poukázky přijímají tyto maloobchody NIKE v České republice:
Brno: HOPI CZ, NIKE-budova IBC, České Budějovice: GOLEM SPORT, Karviná: Patrick, Kladno: PAULI-SPORT, Olomouc: GO SPORT, Opava: Buli Sport, Ostrava: Patrick, Pardubice: Sport Plus, Praha: GO SPORT, NIKE-Darex, DRAPA, Příbram: PB No.1, Tábor: Sport Plus, Uherské Hradiště: Eurostyl, Zlín: HZH SPORT.
3. Prodejní poukázky NIKE jsou jen na jedno použití a v případě nevyčerpání celé jejich hodnoty není vyplácen žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
4. Prodejní poukázky NIKE platí po dobu jednoho roku od data výdeje.
5. Prodejní poukázky NIKE jsou přenosné.
6. Podílející se obchody si vyhrazují možnost neohlášených změn.


Balíček Kodak
1. Balíček Kodak obsahuje:
Jeden (1) fotografický aparát Kodak KB 30, jeden (1) fotografický aparát na jedno použití Kodak "Fun Classic", jeden (1) barevný negativní kinofilm 200 ASA s 24 obrázky a jednu (1)
kartu stálého zákazníka. Karta stálého zákazníka opravuje ke slevě 10 % na vyvolání filmu a následného zhotovení fotografií všech formátů a 5 % na nákup materiálů Kodak ve vybraných provozovnách sítě minilabů Kodak Express po celé České republice.
2. Zákazník může svou poukázku na Balíček Kodak uplatnit ve vybraných provozovnách sítě minilabů Kodak Express, jejichž seznam obdrží spolu s poukázkou.
3. Kodak si vyhrazuje v případě změny svého prodejního sortimentu právo nahradit některý z nabízených produktů za produkt stejné nebo vyšší hodnoty.
4. Poukázky jsou přenosné a platí po dobu 1 roku od data vydání.


Bonton
Hudební prémie společnosti Bonton (301, 302, 309)
1. Zákazník obdrží poukázku a aktuální katalog "Svět hudby a videa", z něhož si vybere svou prémii nejpozději do uvedeného data na titulní strané katalogu.
2. Zákazníci vyžadující nový katalog se mohou obrátit na službu zákazníkům na telefonním čísle * 70.
3. Zákazníci zodpovídají za odeslání své objednávky a kuponu přímo na adresu hudebního klubu "Svět hudby a videa".
4. Nabídka se nevztahuje na komplety obsahující větší počet kusů CD, videokazet a MC, než je stanoveno počtem kusů v dané bodové úrovni. Objednané tituly obdrží zákazníci poštou.
5. EuroTel ani BENEFIT nezodpovídají za ztracené, zcizené, poškozené nebo jinak nedoručené zboží společnosti Bonton. Veškeré s tímto související dotazy vyřizuje:
Svět hudby a videa, V Jámě 1, 111 21 Praha 1, tel.: 02 / 2422 2242.
6. Poukázky jsou přenosné a platí po dobu 1 roku od data vydání.
Dárkové poukázky Bontonlandu (316, 318)
1. Maloobchodní poukázky Bontonlandu jsou nabízeny v hodnotě 11 000 Kč a 24 000 Kč.
2. Maloobchodní poukázky Bontonlandu lze použít na nákup audiovideo nosičů a knih v síti obchodů Bontonland v celé České republice. Seznam prodejen Bontonland je uveden na Internetové adrese www.bonton.cz a bude Vám také zaslán spolu s poukázkou.
3. V případě nevyčerpání celé hodnoty poukázky společnost Bontonland nevyplácí žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
4. Poukázky jsou přenosné a platí půl roku od data vydání.
Prémie Bontonland/SONY (320, 321)
1. Nabízeny jsou tyto prémie Bontonland/SONY Electronic: DVD přehrávač SONY a sada DVD filmů (maloobchodní cena nepřesahující 36 000 Kč) a Hifi Mini-Systém SONY a 10 MC, CD nebo MD (maloobchodní cena nepřesahující 60 000 Kč).
2. Zákazník obdrží osobní dopis nebo dárkový poukaz, který musí být při čerpání předán vedoucímu prodejny Bontonlandu-Megastore, Bontonland, Václavské náméstí 1, Praha 1. Zákazník se také může domluvit na zákaznickém čísle 02/24 22 22 42 o zaslání ceny.
3. Zákazník je seznámen s tím, že některé modely musí společnost SONY zasílat ve speciální dodávce, a proto nemusí být v době výdeje prémie k dispozici.
4. Poukázky jsou přenosné a platí půl roku od data vydání.


Česká asociace squashe
1. Poukázky České asociace squashe jsou nabízeny v hodnotách v 1 000 Kč a 3 500 Kč.
2. Poukázky České asociace squashe lze použít k rezervaci a nákupu hracího času a vybavení.
3. Poukázky České asociace squashe jsou přenosné a platné po dobu jednoho roku.
4. Poukázky České asociace squashe jsou přijímány v těchto zařízeních:
Praha: Squashcentrum Strahov, Svatováclavský squash, Squashpoint, Plzeň: ESQUO - ASC Squash, Brno: Squash S - 66 Dandelion, Squash Slovan, Ostrava: AVÍZO Squash club.
5. V případé nevyčerpání celé hodnoty poukázky během doby platnosti squashová zařízení nevyplácejí žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
6. Podílející se squashová zařízení si vyhrazují možnost neohlášených změn.


Grandhotel Pupp, Karlovy Vary
1. Zákazníci obdrží osobní dopis anebo dárkovou poukázku, která musí být odevzdána vrchnímu recepčnímu při čerpání prémie v Grandhotelu Pupp v Karlových Varech.
2. Zákazníci si musejí ubytování v Grandhotelu Pupp rezervovat nejméně týden před návštěvou.
3. Poukázka "Víkend ve dvou" obsahuje následující služby:
2x ubytování pro dvě osoby ve Studiu de Luxe, 4x snídaně v Zrcadlovém sále, 6x stravování (2x večeře v pátek, 2x oběd v sobotu, 2x večeře v sobotu), kredit na nápoje 2000 Kč, 2x celková masáž v relax centru,2x solárium, 2x lázeňská koupel.
4. Při překročení kreditu na nápoje ve výši 2000 Kč (pro 2 osoby) stejně jako čerpání ostatních služeb nad stanovený rámec je zákazník povinen uhradit toto navýšení osobně, a to nejpozději před odjezdem z Grandhotelu Pupp.
5. Víkendový pobyt začíná v pátek ve 14.00 a končí v neděli ve 12.00 hodin.
6. V případě nevyčerpání celé hodnoty poukázky nevyplácí Grandhotel Pupp žádný zůstatek ve prospěch zákazníka.
7. Uvedené pobyty nebudou poskytnuty v období od 02/07/1999 do 10/07/1999 a v období od 27/12/1999 do 02/01/2000.
8. Nékterá hotelová zařízení a lázeňské služby nemusí být k dispozici; Grandhotel Pupp si vyhrazuje možnost neohlášených změn.
9. Poukázku není možné vyménit za finanční hotovost.
10. Zarezervování požadovaného termínu je závislé na obsazené kapacitě hotelu. V případě, že v požadovaném termínu bude hotel plně obsazen, nabídne Grandhotel Pupp zákazníkovi jiný termín.
11. Poukázka je přenosná a platí po dobu 1 roku od data vydání.